The clouds,
white-grey,
thick as a
Slavic accent.
The upward tongue:
imagine a cowlick.
This is the sun,
behind the overcast,
or a deleted scene
from a dream.
white-grey,
thick as a
Slavic accent.
The upward tongue:
imagine a cowlick.
This is the sun,
behind the overcast,
or a deleted scene
from a dream.
Some people
are soured
beneath breath,
leaving trails
of fallen stars;
a wounded elixir.
If we could
merely squeeze
the horizon together,
forced to a tunnel,
would this be
where Method begins?
Imagine expanding
to the limit
of your eye.
The way that
fog “holds” light.
Lozenge under
are soured
beneath breath,
leaving trails
of fallen stars;
a wounded elixir.
If we could
merely squeeze
the horizon together,
forced to a tunnel,
would this be
where Method begins?
Imagine expanding
to the limit
of your eye.
The way that
fog “holds” light.
Lozenge under
tongue, I am
the lozenge under
Tungsten
this night
like a still-life
& every time
I sit here,
whether incidental,
or consequential,
there is always
a purpose
for misleading
the eye, as if to
temporarily censor, to
add spirits, to
squeeze the citrus
from my heart,
a brewery for taste.
the lozenge under
Tungsten
this night
like a still-life
& every time
I sit here,
whether incidental,
or consequential,
there is always
a purpose
for misleading
the eye, as if to
temporarily censor, to
add spirits, to
squeeze the citrus
from my heart,
a brewery for taste.
Out of the window,
cloudcover-low.
If the fog
gets any lower,
heaven will become
a halo
over my head,
Language tearing
through me
like the power
of hydraulic rams’ horns,
& there is no city
of comparible size
to that of the
poet’s heart;
his swollen crest,
universe-wide,
panorama-vast,
everywhere in motion,
in one guise
or another,
feeling as strange
as Hiroshima Day.
The light
within my soul
is far different
than sunlight. My eyes
sweep across
the sky
with tender ovations.
It is as if
this air were
vox, et praeterea nihil,
& that very voice:
as light-heavy
as a wishbone
tweezering
the heart.
cloudcover-low.
If the fog
gets any lower,
heaven will become
a halo
over my head,
Language tearing
through me
like the power
of hydraulic rams’ horns,
& there is no city
of comparible size
to that of the
poet’s heart;
his swollen crest,
universe-wide,
panorama-vast,
everywhere in motion,
in one guise
or another,
feeling as strange
as Hiroshima Day.
The light
within my soul
is far different
than sunlight. My eyes
sweep across
the sky
with tender ovations.
It is as if
this air were
vox, et praeterea nihil,
& that very voice:
as light-heavy
as a wishbone
tweezering
the heart.
No comments:
Post a Comment